I was googling some images for “Hong Kong Children” yesterday.  Suddenly I wondered what would I see if I googled “Syrian children.”  So I did and I ended up with two contrasting pictures.  Then I put together following image: 

昨天在 google 找一些照片配圖,輸入 “Hong Kong Children”,結果在左邊。心血來潮輸入了 “Syrian Children”,結果在右邊。
  
I choked back tears while I saw the vivid comparison.  

The uproar over Syrian refugees has died down and only scarce coverage in local media remains, yet the misery continues every day.  

We shall not cease to tell our children about others’ misery.  For not only do they live beneath the same sky, they also belong to the same future.  

I googled more this morning to see the many beautiful faces around the world.

比較起來,心頭酸了一酸。

這陣子有關敘利亞難民的報導又被本地的膠人膠事淹沒了。網上媒體雖多,但一天能被消化的篇幅始終有限。與其連續三十六小時直擊某某的婚宴,不如多著墨在值得的事上。

我們要讓孩子知道其實不幸每天仍在發生。

今天早上起來再看照片,再快速看看各地孩子的模樣。看見同樣的天、同樣的臉。他們都是我們最珍惜的下一代、我們的未來。

芬蘭的孩子與日本的孩子

  

美國的孩子與北韓的孩子


 英國的孩子與阿富汗的孩子

  
意大利的孩子與墨西哥的孩子

玻利維亞的孩子與俄羅斯的孩子
  
印度的孩子與愛斯基摩孩子


 中國的孩子與澳洲的孩子

 
馬來西亞的孩子與南非的孩子

 
埃及的孩子與摩洛哥的孩子
  

Everyone single one of them has the right to keep smiling and march on with dignity.

他們每一個都有一直微笑下去的權利。

相關舊文:不是人人有書讀

文:Ms Yu,八十後教師,相信一切源自教育。

Advertisements